Moving Abroad
Această pagină a fost tradusă automat.

Am tradus acest ghid din engleză folosind traducerea automată. Unele detalii pot fi neplăcute. Dacă observaţi o eroare, vă rugăm să ne ajutaţi să o rezolvăm.

Cum funcționează Franța ghidul pentru noii imigranți cu privire la normele franceze

Franța este mai formală, ierarhică și verbală decât sugerează stereotipurile moderne, cu o mare variație regională între Paris, Sud și Occident.

Ultima actualizare:

Ghid independent nu oficial, nu consiliere juridică

Simple Moving Abroad este un ghid independent scris pentru cei care au venit în străinătate. Nu suntem afiliati la niciun guvern, și nimic aici nu este consiliere juridică, fiscală, imigrațională, financiară sau medicală. Recomandările și termenele sunt ghiduri generale bazate pe informații disponibile public; regulile se schimbă și situația dumneavoastră poate fi diferită. Verificați-vă cu autoritatea oficială relevantă înainte de a lua decizii.

Regula "bonjour" Franţa merge pe salutări

Să spui "bonjour" când intri în orice magazin, cafenea, brutărie, restaurant sau birou este esenţial. Să nu faci asta înseamnă că nu-ţi mai place să faci nimic şi degradă în mod evident serviciul pe care îl primeşti.

În momentul plecării, "au revoir" încheie ciclul. "Merci, au revoir, bonne journée" este fraza standard de plecare. Fără aceste marcări chiar și între străini interacțiunea nu are recunoașterea socială necesară politeții franceze. Un accent străin este bine; lipsa salutării nu este deloc.

Dacă nu vă amintiți nimic altceva din acest ghid, amintiți-vă de acest lucru: spuneți bonjour.

Tu vs vous formalitatea împărţită

În limba franceză se distinge între "vous" formal și "tu" informal. Default "vous" cu oricine nu cunoașteți personal, cu oricine mai în vârstă, cu oricine de la serviciul clienților, în scris și în orice context de afaceri sau profesional.

Multe startup-uri, companii de tehnologie și birouri moderne din Paris și Lyon folosesc "tu" prin implicit; industriile tradiționale (bancare, drept, producție, guvern, o mare parte a Sudului) încă folosesc "vous" prin implicit. Trecerea de la vous la tu este uneori oferită formal ("On peut se tutoyer ?") și aproape întotdeauna unidirecțională de la senior la junior sau mai mare la mai tânăr.

Mâncarea este sacră.

Masa franceză urmează o structură neîndemânată chiar și în zilele de muncă. Prânzul (déjeuner) durează de obicei 12:30-14:00; cină (dîner) începe 19:30-20:30.

Duminică și în ocazii speciale, masa de familie poate dura 3+ ore prin intrare, plat principal, brânză, desert, cafenea și digestif. Să nu iei cursuri sau să te grăbești se citeste ca fiind nepoliticos. "Apero" (bebele pre-înnoire cu mușcături mici) este o instituție proprie, adesea invitând prieteni la o aperă care durează 2 ore și înlocuiește întreaga cină.

Conversații, dezbateri și dezacorduri

Cultura conversațională franceză valorifică sparring verbal, dezbatere intelectuală și dezacord direct nimic din acestea nu semnalează ostilitate personală. O conversație de cină franceză poate fi fierbinte pe politică sau filozofie și se termină în bunăvoință reciprocă. Venind din culturi în care dezacordul politicos este amărât, acest lucru poate simți agresiv la început; nu este.

În schimb, discuţiile cu străinii sunt mai puţin universale decât în SUA sau Marea Britanie. Străinii nu vorbeste în lifturi, în autobuz sau în cozi de magazin prin default. Începerea unei discuţii cu străini poate obţine un răspuns politicos, dar confuz. Energia merge în conversaţie substanţială cu oamenii pe care îi cunoşti, mai degrabă decât în interacţiuni uşoare cu cei pe care nu îi cunoşti.

Calitatea vieţii este o prioritate serioasă

În cazul în care un angajat nu are dreptul de a fi conectat la serviciile sale, acesta trebuie să fie obligat să se angajeze în cadrul unei activități de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de informare, de comunicare, de comunicare, de comunicare, de comunicare sau de comunicare, de comunicare, de la un partener sau de comunicare, de la un partener sau de comunicare, de la un partener sau de comunicare.

Duminică rămâne timpul liber protejat majoritatea magazinele sunt închise (oarecum în zona turistică Paris; multe cartiere ale orașului au o duminică turistică desemnată).

Cârligul modest, opțional

  • Restaurante serviciul este inclus prin lege (smenirea "serviciu inclus" pe factură).
  • Cafés/baruri lăsaţi o monedă sau două, sau rotunizaţi la cel mai apropiat euro.
  • Taxele rotund până la următorul euro sau 510%, după care este mai mult.
  • Hoteluri 12 € pe pungă pentru porteri, 12 € pe noapte pentru curățare dacă doriți.
  • Coafuri 2 5 € dacă v- a plăcut tăietura; nu vă aşteptaţi.
  • Cafete, mâncăruri, livrări niciodată de așteptat; înconjurarea este apreciată, dar este opțională.

Parisul şi restul Franţei

Parisul este cu adevărat diferit de restul Franței în ritm social, nivel de formalitate și ritm. Parisiană discuții mici este mai scarsa, serviciul poate simți mai scurte, iar orașul comprimează 12 milioane de vieți zilnice în 105 km2.

În afara Parisului Lyon, Bordeaux, Marseille, Nantes, Toulouse, Lille, orașele mai mici și mediul rural ritmul se încetinește și căldura merge mai sus. Sudul este în special mai relaxat și conversabil; Marseille are propriul stil social; Vestul și Massif Central păstrează ritmuri mai puternice de oraș mici. Mulți nou-veniti care au luptat în Paris se dezvoltă după ce s-au mutat într-un oraș regional.

Copiii şi legea

Franța a interzis toate "violences éducatives ordinaires" (violences éducatives ordinaires) (violences éducatives ordinaires incluzând bătaie și batire) în 2019 (Loi du 10 juillet 2019, adesea numit "loi anti-fessée").

În practică, serviciile ASE franceze se deplasează mai lent decât în unele țări din nordul Europei investigațiile se concentrează pe modele persistente sau grave, mai degrabă decât pe incidente singure. Intenția este de sprijin: un lucrător ASE vizitează, pune întrebări și oferă sprijin părinților. Cazuri persistente sau grave duc la procese formale de protecție a copilului, inclusiv, în cazuri extreme, la eliminare.

Pentru familiile care provin din culturi în care disciplina fizică este normală, linia juridică în Franța este acum fermă: orice pedeapsă fizică a unui copil este ilegală și poate declanșa implicarea oficială, în special dacă este respectată la școală sau de lucrătorii din domeniul sănătății. Legea din 2019 a marcat o schimbare de la o normă mai permisivă anterioră.

Vacanțe și calendar

Franța are 11 sărbători publice (jours fériés) cele mai mari fiind Ziua Bastilei (14 iulie), Crăciunul (25 decembrie), Anul Nou (1 ianuarie), Ziua Muncii (1 mai), Ziua Victoriei în Europa (8 mai), Ascensiunea și Cincisprecea (dată variabilă de primăvară), Asupțiunea (15 august), Toți Sfinții (1 noiembrie) și Ziua Armistițiului (11 noiembrie).

În luna august, multe companii închid pentru 24 săptămâni. Planificați în consecință: întâlnirile cu medicii, serviciile guvernamentale și chiar unele restaurante din Paris funcționează cu ore reduse sau închid complet la începutul până la mijlocul lunii august. Mulți parisieni părăsesc orașul; unele cartiere sunt ciudată liniștit.

Reguli mici care îi surprind pe noii care vin

  • Salutarea la locul de muncă spunerea "bonjour" fiecărui coleg individual la sosire este normală în multe birouri. La bise (pătrânire la obraji, 14 în funcție de regiune) între colegi a fost obișnuită înainte de Covid și se întoarce parțial.
  • Duminica este liniștită majoritatea magazinelor sunt închise prin lege (Code du Travail), cu unele excepții în zonele turistice desemnate.
  • Fumatul este interzis în interior în baruri, restaurante și locuri de muncă; în aer liber legal. Terasele de la cafenele rămân puternic fumate.
  • Rezervarea Duminica prânzul și cinele de weekend au nevoie întotdeauna de o rezervare în restaurante populare.
  • Serviciile de servicii consideră că este nepoliticos să aduciți factura înainte de cerere.
  • Normele de băut vin și bere la prânz și cină sunt normale.

Mai multe citiri

Alte ghiduri pentru această ţară

Întrebări frecvente

Franţa este formală sau informală?

Formalitatea este în limbaj (voci-vous, fraze polite, comunicare scrisă), în structura mesei, în ierarhia de lucru și în ritualurile vieții de zi cu zi.

De ce serviciul la Paris este atât de des brusc?

În parte, volumul de turiști care nu folosesc bonjour și politesse, în parte compresiunea parisiană, în parte culturală Politeza franceză așteaptă respect reciproc mai degrabă decât prietenie performativă.

Trebuie să învăţ franceza ca să trăiesc aici?

În centrul Parisului și nișele din sectorul tehnologic puteți supraviețui cu limba engleză pentru un timp. Pentru tot ce este mai importantă birocrație, doctori, școli, vecini, franceză pe termen lung. Cursurile gratuite de franceză finanțate de OFII fac parte din contractul de integrare pentru mulți nouași; CCFS, CIEP, Alliance Française și atelierele primăriei locale desfășoară cursuri plătite.

Sunt francezii cu adevărat individualisti / argumentativi?

Ei apreciază dezbaterea și dezacordul direct, care poate fi citit ca combativ pentru cei din afara.